Honlapfordítás (weboldal fordítása)
A Diotima Fordítóiroda 2003 óta nyújt kiváló minőségű fordítás- és tolmácsszolgáltatást kedvező áron üzleti és magáncélokra vállalatoknak, szervezeteknek, nemzetközi nyelvi szolgáltatóknak és magánszemélyeknek. A kiváló ár-érték arány mellett az irodát tapasztalt szakfordítók és tolmácsok, fejlett fordítást támogató technikai háttér és ügyfélközpontúság jellemzi.
Miért fontos a honlapfordítás?
Ha külföldi piacok felé szeretne terjeszkedni, vagy el szeretné érni a Magyarországon élő külföldieket, elengedhetetlen weboldalának jó minőségű idegen nyelvre fordítása. Leggyakoribb az angol és német nyelvű verzió, pedig számos tanulmány bizonyítja, hogy az emberek szívesebben vásárolnak olyan weboldalakon, ahol minden információt megtalálnak a saját anyanyelvükön. Így nagyobb bizalmat szavaznak a terméknek vagy szolgáltatásnak is.
A weboldal fordítása általában többet jelent a szövegek fordításánál, mert a weboldal menüit, infografikáit, dinamikus részeit is át kell ültetni az új nyelvre. Ezt a folyamatot nevezzük lokalizációnak. A honlap fordításával és lokalizálásával az a célunk, hogy az oldalakat idegen nyelven megtekintő látogató úgy érezze, hozzá szólunk. Használhassa kényelmesen anyanyelvét, érezze magát otthon, vásároljon nyugodtan…
Weboldal – honlap fordítás esetén nem elégséges az átlagos nyelvtudás, a kulturális sajátosságok ismerete mellett, a mindennapi, anyanyelvi nyelvhasználat szükséges. A sikeres adaptáció része az is, hogy a fordított tartalom kereső optimalizált legyen. Ehhez szükség van az adott célnyelven és célországban használt pl.: keresési kifejezések ismeretére. Anyanyelvű szakfordítóink a legkülönbözőbb szakterületek több száz oldalának fordítása során szerezték meg tapasztalatukat.
A weboldal szövegének marketing szempontból is meg kell felelnie. Kiváló marketing szakfordítóink állnak rendelkezésre a honlap fordításában is.
Mennyi nyelven szeretné honlapját fordíttatni?
Fontos, hogy Ügyfelünk tudja, hány nyelvre szeretné lefordíttatni honlapját. Ezt érdemes jól megfontolni, hiszen bár csábító lehet, hogy egy professzionális nagyvállalat hatását keltve két tucat nyelven tudjuk megjeleníttetni oldalunkat, sokszor ez fölösleges, vagy kivitelezhetetlen.
A célnyelvek kiválasztását és a megrendelést követően a honlaptérképet felhasználva fordítóink megkezdik a tartalomfordítást. A honlap fordítása során minden elkészült szövegrész egyértelmű elnevezést kap, megkönnyítve a webes felületre történő integrációt.
Tisztában vagyunk vele, hogy sok helyen (főleg erősen marketing jellegű szövegeknél) fordulhatnak elő szövegbelei ismétlődések. Amennyiben ezekből valóban sok van, úgy a weboldal fordítása során fordítóirodánk kedvezményeket tud biztosítani.