Okmányok fordítása

Okmányok fordítása

A Diotima Fordítóiroda vállalja magánszemélyek, illetve cégek részére egyaránt személyes okmányok, dokumentumok illetve céges okmányok hiteles fordítását.

Külföldre megy dolgozni, vagy tanulni? Külföldi munkavállaláshoz, tanuláshoz okmányait rövid határidő alatt az adott ország nyelvére lefordítjuk, hitelesítjük, azaz záradékkal látjuk el.

Mikor érdemes hivatalos fordítást rendelni?

Mikor érdemes hivatalos fordítást rendelni?

Külföldi továbbtanulás
Egyetemi, főiskolai diploma, Érettségi és Szakmunkás- és Szakképesítő bizonyítvány, Technikusi oklevél, Nyelvvizsga-bizonyítvány, Szakmai gyakorlati és egyéb igazolás, Születési anyakönyvi kivonat

Külföldi munkavállalás
Iskolai, szakmai végzettséget igazoló bizonyítvány, Munkáltatói, szakmai gyakorlatról szóló igazolás, Erkölcsi bizonyítvány, Születési, házassági anyakönyvi kivonat 

Külföldi cégalapítás, számlanyitás
Alapító okirat, Társasági szerződés, Aláírási címpéldány, Cégkivonat, Jövedelem-, adó-, banki igazolás, Erkölcsi bizonyítvány, Meghatalmazás

Külföldön történő házasságkötés
Születési anyakönyvi kivonat, Erkölcsi bizonyítvány, Lakcím- és családi állapot igazolása, Jogerős bírósági válóperi határozat

 
E-hiteles és nyomtatott, záradékolt fordításainkat eddig minden külföldi hatóság és hivatal elfogadta. E-hiteles dokumentumainkat Unió-szerte kötelesek általunk kibocsátottként elfogadni. Speciális helyzet éppen Magyarországon van, ahol sok hivatal, hatóság ragaszkodik a "hiteles" fordításhoz. Erre - a cégkivonatok, cégiratok kivételével - csak a magyar állam fordítóirodája, az OFFI vagy konzuli tisztviselő jogosult. Ha a hatóság nem mondta, hogy hiteles fordítást kér, akkor elegendő egy igazoltan fordítóiroda által készített fordítás.

Oklevél fordítás, bizonyítvány fordítás, erkölcsi bizonyítvány fordítás

Milyen típusú okmányokat fordíttathat velünk?

Magánszemélyek:

  • erkölcsi bizonyítvány,
  • hatósági bizonyítvány
  • anyakönyvi kivonatok (házassági, születési, és halotti) hivatalos fordítása
  • érettségi bizonyítvány (gimnáziumi és szakközépiskolai), szakmunkás bizonyítvány, OKJ-s
  • bizonyítvány, technikusi oklevelek, képesítő bizonyítványok, nyelvvizsga bizonyítvány,
  • oklevél, leckekönyv (index) és egyetemi diplomák, főiskolai oklevelek fordítása,
  • személyi igazolvány, lakcímkártya vezetői engedély, hivatalos fordítása,
  • önéletrajz, motivációs levél, referencia levél, ajánlás, fordítása.
  • személyes okmányok (személyi igazolvány, jogosítvány, lakcímkártya)
  • hatósági igazolások
  • munkáltatói igazolások
  • iskolalátogatási igazolások
  • születési anyakönyvi kivonatok
  • házassági anyakönyvi kivonatok
  • válási papírok
  • halotti anyakönyvi kivonatok

 

Hiteles fordítás cégeknek:

  • társasági szerződés
  • cégkivonata
  • alapító okirat
  • aláírási címpéldány/minta
  • mérleg, egyszerűsített éves beszámoló, adóigazolás, számla, szerződések, jegyzőkönyvek,
    céges iratok záradékolt fordítása.

Kérjen ajánlatot!

Kérjük ajánlatkéréshez csatolja a fordítandó dokumentumokat is, hogy minél pontosabb ajánlatot tudjunk készíteni Önnek.

kecske (iuziuz)
kecske (iuziuz)
kecske (iuziuz)
kecske (iuziuz)
kecske (iuziuz)
+ Amennyiben szeretnél még több fájlt feltölteni kattints ide!

Az okmányok szövegek fordításakor gyakran szükséges a fordítás eredetiségének igazolása, amelyet hivatalos fordításnak nevezünk. A hivatalos fordítási tanúsítvány igénylésekor elektronikus (fájlként letölthető, PDF vagy ES3 formátumú, elektronikus aláírással és időbélyegzővel ellátott), vagy papíron kiállított, aláírással és pecséttel ellátott, záradékolt
fordítást készítünk.

A hivatalos fordítás nem azonos a hiteles fordítással, és a megrendelőnek tudnia kell, hogy az állampolgári ügyek intézésénél sok esetben követelmény a hiteles fordítás
(amelyet ilyen esetben csak az állami fordítóiroda készíthet).
Célszerű ezért előre megkérdezni a fordítás befogadóját, hogy megfelelő-e számára a fordítóiroda tanúsítványa (hivatalos fordítása), miszerint az eredeti dokumentum és a fordítás tartalmilag megegyezik egymással.

Fordítói záradékkal ellátott és e-hiteles dokumentumainkat eddig minden külföldi hivatal, hatóság, bíróság elfogadta, ill. egyetlen egyszer sem támadták meg. A magyar hatóságok gyakran csak az OFFI munkáját fogadják el, ezért ezeknél kérdezzen rá, hogy elfogadnak-e fordítóiroda által készített záradékolt vagy e-hiteles dokumentumot!
Az elektronikusan aláírt (e-hiteles) teljes bizonyító erejű magánokiratok ugyanazzal a joghatással bírnak, mint a nyomtatott, lepecsételt, tollal aláírt dokumentumok, és az Európai Unió területén működő valamennyi hatóság köteles őket elfogadni. 

Kérjük, hivatalos fordítási szándékát az ajánlatkéréskor jelezze, de a megrendelés leadása előtt is igényelheti a tanúsítványt.

Egységes díjon vállaljuk okiratok fordítását. A legtöbb magyar nyelvű okirat fordítást angol és német nyelvre történik, de a Diotima Fordítóiorda vállalja akár ritka nyelvekre is a hivatalos fordítást.