
Tolmácsolás
Bízza profikra - mert mi tudjuk, hogy miről beszélünk!
A tolmácsolás szóban történő fordítást jelent.
Amennyiben tolmácsolási szolgáltatásra van szüksége, válassza a Diotima Fordítóiroda tolmácsait!
Miért?
- Mert közel 20 éves tapasztalatunk van a nyelvi közvetítés területén.
- Mert szigorú szakmai követelményeinknek maximálisan megfelelő, képesítéssel rendelkező, professzionális tolmácsokkal dolgozunk.
- Mert mi a ritka nyelveken is tudunk tolmácsot biztosítani.
- Mert tolmácsaink minden igényét kielégítik: a hatósági és a bírósági ügyektől kezdve a konferenciákon és az üzleti tárgyalásokon való tolmácsoláson keresztül az informálisabb eseményekig.
- Mert tolmácsaink munkájukat a szakmai etikai szabályok szerint, szigorú titoktartás mellett végzik.
FONTOS! A tolmácsolás minősége nagyban függ attól, hogy a tolmács előzetesen fel tudott-e készülni. A megbízó segítsége szükséges ahhoz, hogy a tolmácsok megkapják a rendezvény programját, az előadások összefoglalóját, esetleg írott szövegét és/vagy a prezentációkat.


Konszekutív vagy követő tolmácsolás
A tárgyalófelek néhány mondatonként, egy-egy gondolatmenetet befejezve megállnak, és megvárják, hogy a tolmács a legnagyobb pontosságra törekedve tolmácsolja az elhangzottakat
Mikor van szükség konszekutív vagy követő tolmácsolásra?
- Üzleti megbeszélések, tárgyalások
- Hivatalos találkozók
- Prezentációk
- Üzemi tolmácsolás
- Gépsorok kezelésének betanítása
- Gyártósorok melletti munkatárs betanítás
- Üzemlátogatás
- Ügyintézés
- Idegenvezetés
- Informális találkozás
Szinkrontolmácsolás
Az előadőval egy időben történő folyamatos tolmácsolás, amelyhez nyelvenként két tolmácsra van szükség. A tolmácsok tolmácskabinban foglalnak helyet, fejhallgatón keresztül követik az előadót és mikrofonba mondják a lefordított szöveget.
A szinkrontolmácsolás során a tolmácsok párban dolgoznak, egy tolmácsfülkében ülnek és csak az előadó hangját hallják a fülhallgatójukban. Folyamatosan tolmácsolják az elhangzottakat és 20 percenként váltják egymást. Mivel a szinkrontolmácsolás rendkívül nagy figyelmet, koncentrációt igényel, ezért egy konferencia lebonyolításakor a szervezőknek figyelniük kell arra, hogy bizonyos időközönként a tolmácsolást igénylő előadások között szüneteket tartsanak, amíg a tolmácsok pihenhetnek. Hiába dolgoznak ugyanis párban, az éppen nem tolmácsoló tolmács munkatárs folyamatosan figyelemmel kíséri az előadást, hogy segíthesse társát, ha valamiben elakad, vagy hirtelen át kell vennie a szót.
A szinkrontolmácsolás során a tolmácsok közvetítését a hallgatók fejhallgatón keresztül hallgatják. Egyszerre több nyelvre is lehet tolmácsolni, mert a hallgatók a fejhallgatón keresztül választják ki, hogy milyen nyelven szeretnék hallgatni az előadást.
Amikor a rendezvény többnyelvű, akkor a tolmácsok egymás tolmácsolásából is dolgozhatnak (relé), vagy idegen nyelvről idegen nyelvre is tolmácsolhatnak.
Ennek a módszernek köszönhetően a rendezvény minden nyelven folyamatosan hallgatható.

A szinkrontolmácsolás előnyei:
- Folyamatos a tolmácsolás, a beszédet nem kell megszakítani, az előadással egy időben történik, így rövidebb időt vesz igénybe
- Egyszerre több nyelven lehet tolmácsolni
- A kérdések tolmácsolása is megoldott, mindössze arra kell ügyelni, hogy a kérdező (hordozható) mikrofonba beszéljen
- Az eredeti előadást értő és nem értő hallgatók szinte egyidőben (pár másodperces különbség) reagálnak az előadásra (nevetés, taps), ami erősíti a közös élményt és a beszéd hatását
- Egy előadásra ugyanannyi időt kell szánni, mintha nem lenne tolmácsolás.
A szinkrontolmácsolás hátrányai:
- Két tolmácsra és külön berendezés bérlésére van szükség
- Hely és helyzet változtatása csak a termen belül illetve a tolmács rálátásának figyelembe vételével lehetséges.

Mikor van szükség szinkrontolmácsolásra?
- Konferencia
- Termékbemutató
- Könyvbemutató
- Kerekasztal-tárgyalás
- Fókusz csoport
- Közgyűlés
- Munkaértekezlet
- Szeminárium
- Vállalati tréning
- Jótékonysági rendezvény
- Díjátadó
Online tolmácsolás / Távtolmácsolás
A webkonferencia, vagy az online értekezlet az interneten keresztül élőben zajlik. Egy online konferencia rendszerhez kell csatlakozni, aminek a telepítése általában ingyenes laptopra, vagy mobilra egyaránt.
Az online tolmácsolás előnyei:
- Cége megtakarítja az utazási költséget, a szállásköltséget és egyéb kiadásokat
- Mivel nincs utazás, nem kell arra külön időt szánni. Az összes munkatárs idejét összeadva ez több száz órát is kitehet.
- A rendszer több helyszínre telepíthető, sőt a meghívott személyek a világ bármely pontján csatlakozhatnak.
Több nyelven történhet a tolmácsolás


Tolmácsberendezés
Igény esetén a teljes körű tolmácstechnikai hátteret is biztosítjuk.
A tolmácsberendezés beszereléséhez és üzemeléséhez technikai személyzet szükséges.